【醉翁亭记原文及翻译】《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修的代表作之一,文章以优美的语言描绘了滁州山水之景,抒发了作者寄情山水、与民同乐的情怀。以下为《醉翁亭记》的原文及翻译,并附上总结表格,便于理解与查阅。
一、原文
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
二、翻译
滁州四面都是山。其中西南方向的几座山峰,树林和山谷特别美丽,远远望去,郁郁葱葱、深幽秀丽,那就是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到流水的声音潺潺,从两座山峰之间流出来的,就是酿泉。山势曲折,道路转弯,有一座亭子像飞鸟展开翅膀一样高高地坐落在泉水之上,这就是醉翁亭。建造这座亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。给它命名的人是谁?是太守自己。太守和客人来这里饮酒,喝一点就醉了,而且年纪最大,所以给自己取了个号叫“醉翁”。醉翁的心意不在于喝酒,而是在于山水之间的乐趣。欣赏山水的乐趣,是内心感受到的,寄托在酒中。
到了这时,背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人喊,后面的人应,老人和小孩来来往往不断,这是滁州人出游的情景。靠近溪边捕鱼,溪水深,鱼肥美,用酿泉的水酿酒,泉水香,酒清冽,山中的菜肴和野菜,杂乱地摆放在面前,这是太守设宴的地方。宴会的欢乐,不是音乐也不是乐器,投壶的人中了,下棋的人赢了,酒杯和筷子交错,人们起起坐坐、喧闹不已,这是宾客们的快乐。脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,就是太守醉了。
不久之后,夕阳落在山上,人们的影子散乱,太守回去,宾客们跟着。树林茂密,鸟儿叫声此起彼伏,游人离去后,鸟儿便感到快乐。但鸟儿只知道山林的快乐,却不知道人的快乐;人们知道跟随太守游玩而快乐,却不知道太守以他们的快乐为快乐。醉时能与他们同乐,清醒时能用文字记录下来的人,就是太守。太守是谁?就是庐陵的欧阳修。
三、总结与对比表格
| 内容类别 | 原文 | 翻译 |
| 开篇描写 | 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。 | 滁州四周都是山。西南方向的几座山峰,林木和山谷特别美丽,远看郁郁葱葱、深幽秀丽,那是琅琊山。 |
| 醉翁亭位置 | 山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。 | 沿着山路走六七里,渐渐听到流水声,从两山之间流出的是酿泉。山势曲折,道路转弯,有一座亭子像飞鸟展翅般坐落在泉水之上,这就是醉翁亭。 |
| 醉翁称号由来 | 作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。 | 建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。给它命名的是谁?是太守自己。太守和客人在这里饮酒,喝一点就醉了,而且年纪最大,所以自称“醉翁”。 |
| 醉翁之意 | 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 | 醉翁的心意不在于喝酒,而是在于山水之间。山水的乐趣,是从心中感受,寄托在酒中的。 |
| 滁人出游 | 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。 | 背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人喊,后面的人应,老人和孩子来来往往不断,这是滁州人出游的情景。 |
| 太守宴饮 | 临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。 | 靠近溪边捕鱼,溪水深,鱼肥美,用酿泉的水酿酒,泉水香,酒清冽,山中的菜肴和野菜,杂乱地摆在面前,这是太守的宴席。 |
| 宴会气氛 | 宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。 | 宴会的欢乐,不是音乐也不是乐器,投壶的人中了,下棋的人赢了,酒杯和筷子交错,人们起起坐坐、喧闹不已,这是宾客们的快乐。 |
| 太守醉态 | 苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 | 脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中的,就是太守醉了。 |
| 暮色与归去 | 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。 | 不久之后,夕阳落在山上,人们的影子散乱,太守回去,宾客们跟着。 |
| 林间鸟鸣 | 树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。 | 树林茂密,鸟儿叫声此起彼伏,游人离去后,鸟儿便感到快乐。 |
| 人与鸟之乐 | 然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 | 但鸟儿只知道山林的快乐,却不知道人的快乐;人们知道跟随太守游玩而快乐,却不知道太守以他们的快乐为快乐。 |
| 结尾点题 | 醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 | 醉时能与他们同乐,清醒时能用文字记录下来的人,就是太守。太守是谁?就是庐陵的欧阳修。 |
通过以上原文与翻译的对照分析,可以看出《醉翁亭记》不仅是一篇写景散文,更是一篇抒情之作,表达了作者对自然的热爱以及与民同乐的情怀。
以上就是【醉翁亭记原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


