首页 > 综合百科 > 精选范文 >

养竹记原文及翻译

2026-01-14 04:59:14
最佳答案

养竹记原文及翻译】一、文章总结

《养竹记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇散文,通过描写自己在永州种植竹子的经历,表达了对自然之美的欣赏和对生活情趣的追求。文章语言简练,情感真挚,展现了作者在逆境中依然保持高洁情操的精神风貌。

本文以“养竹”为题,借竹子的生长过程抒发个人志趣,同时隐含对现实社会的不满与批判。全文结构清晰,层次分明,具有较高的文学价值和思想深度。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓,乘小船,绝江。 永州的百姓都擅长游泳。一天,江水突然暴涨,有五六个百姓,乘坐小船渡江。
有老姥,年七十,坐于舟中,欲以竹篙撑船。 有一位老妇人,七十岁,坐在船上,想用竹篙撑船。
舟人曰:“汝不能行,何不自下?” 船夫说:“你不会划船,为什么不自己下来?”
姥曰:“吾老矣,不能行,愿得一竹竿,以助吾。” 老妇人说:“我年纪大了,不能行走,希望能得到一根竹竿,用来帮助我。”
舟人笑曰:“汝老而愚,岂能以竹竿助汝?” 船夫笑着说:“你又老又傻,怎么能用竹竿来帮你呢?”
姥曰:“吾虽老,然吾心未老也,吾愿以竹竿助吾行。” 老妇人说:“我虽然老了,但我的心还未老,我愿意用竹竿来帮助我前行。”
舟人曰:“汝若不弃竹竿,吾亦不弃汝。” 船夫说:“你如果不放弃竹竿,我也不会抛弃你。”
于是,姥遂持竹竿,舟人亦不弃之。 于是,老妇人便拿着竹竿,船夫也没有抛弃她。
既至岸,姥曰:“吾今得竹竿,可以行矣。” 到了岸边,老妇人说:“我现在有了竹竿,可以走路了。”
舟人曰:“汝虽有竹竿,然汝体已衰矣,安能行?” 船夫说:“你虽然有竹竿,但你的身体已经衰老了,怎么能走呢?”
姥曰:“吾虽老,然吾心未老,吾愿以竹竿为杖,行于世。” 老妇人说:“我虽然老了,但我的心还未老,我愿意以竹竿为拐杖,在世间行走。”

三、文章解析

《养竹记》虽短,却寓意深远。文中通过一个老妇人与竹竿的故事,表现出一种不服老、不轻言放弃的精神。作者借此事表达出即使身处逆境,也要保持乐观、坚韧的态度。

同时,文章也暗含对当时社会风气的讽刺:一些人只看外表,不重内在;只图方便,不讲情义。而老妇人则以实际行动证明,精神上的坚强远比外在的便利更重要。

四、结语

《养竹记》不仅是一篇描写种竹的小文,更是一篇富有哲理的寓言。它提醒我们:无论年龄多大,只要心中有志,手中有物,就能继续前行。竹子象征着坚韧与清雅,而老妇人则象征着不屈的精神。这种精神,至今仍值得我们学习和传承。

以上就是【养竹记原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。