【四级翻译评分细则】大学英语四级考试(CET-4)的翻译部分是考查考生英语综合运用能力的重要环节,主要考察学生对中英文句子的理解与转换能力。为了确保评分的公平性与规范性,教育部考试中心制定了详细的翻译评分细则。以下是对四级翻译评分标准的总结与说明。
一、评分原则
四级翻译评分遵循“准确、通顺、完整”的基本原则,评分主要从以下几个方面进行:
1. 内容准确性:是否准确传达原文意思。
2. 语言通顺性:译文是否符合英语表达习惯,语句是否流畅。
3. 语法与用词:是否有明显的语法错误或用词不当。
4. 格式与字数:是否符合题目要求,字数是否在合理范围内。
二、评分等级与分值
四级翻译部分共15题,每题10分,总分为150分,但实际考试中翻译部分为10题,每题10分,总分100分。以下是各分数段的评分标准:
| 分数 | 评分标准 | 
| 90-100 | 内容准确无误,语言自然流畅,语法正确,用词恰当,完全符合英语表达习惯。 | 
| 80-89 | 内容基本准确,语言较为通顺,个别语法或用词略有问题,不影响整体理解。 | 
| 70-79 | 内容基本正确,但存在明显语法错误或用词不当,影响部分理解。 | 
| 60-69 | 内容有较大偏差,语法和用词错误较多,影响整体表达。 | 
| 50-59 | 内容不准确,错误较多,难以理解原意。 | 
| 0-49 | 未作答或内容严重偏离主题,无法判断其语言水平。 | 
三、常见扣分点
在实际阅卷过程中,常见的扣分原因包括:
| 扣分原因 | 说明 | 
| 漏译或误译 | 忽略部分内容或错误理解原文意思。 | 
| 语法错误 | 主谓不一致、时态错误、冠词缺失等。 | 
| 用词不当 | 使用不合适的词汇或搭配。 | 
| 表达生硬 | 直译中文结构,不符合英语表达习惯。 | 
| 字数不足 | 未达到题目要求的字数,影响信息完整性。 | 
四、备考建议
1. 加强基础训练:多做真题练习,熟悉常见题型和翻译技巧。
2. 积累常用表达:掌握高频词汇和固定搭配,提高翻译效率。
3. 注意语境与逻辑:翻译时要结合上下文,确保语义连贯。
4. 多读多练:通过阅读英文材料提升语感,增强语言敏感度。
五、总结
四级翻译不仅是语言能力的体现,更是思维能力和文化理解力的综合反映。掌握评分细则有助于考生在备考过程中更有针对性地提高翻译水平。希望广大考生能够认真分析评分标准,科学备考,顺利通过四级考试。
以上就是【四级翻译评分细则】相关内容,希望对您有所帮助。
 
                            

