首页 > 综合百科 > 精选范文 >

咏雪原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

咏雪原文及翻译,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-07-12 23:34:29

咏雪原文及翻译】在中国古代文学中,诗词歌赋不仅是文人墨客抒发情感的方式,更是传统文化的重要载体。其中,“咏雪”这一题材,因其意境优美、语言凝练,历来受到文人的青睐。本文将带您走进《咏雪》的原文与翻译,感受古人对自然之美的独特感悟。

原文:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”

兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”

兄女曰:“未若柳絮因风起。”

公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

翻译:

在一个寒冷的冬日,谢安(谢太傅)召集家人聚会,与子侄们讨论文章义理。

不久,雪下得急了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的雪花像什么呢?”

他的侄子胡儿说:“像是把盐撒在空中。”

他的侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘舞。”

谢安听了,大笑起来。

这位谢道韫,正是谢安的长兄谢无奕的女儿,后来嫁给了左将军王凝之。

赏析:

这段文字出自《世说新语·言语》,是东晋时期文人雅士之间的一次对话,生动展现了当时文人家庭中的文化氛围。通过“撒盐”与“柳絮”的比喻,不仅体现了对自然景象的细致观察,也反映了不同人物的思维方式和审美情趣。

谢道韫以“柳絮因风起”来形容雪花,既形象又富有诗意,展现了她卓越的才思与文学造诣。她的这一比喻被后人传为佳话,成为文学史上著名的典故之一。

结语:

《咏雪》虽短,却蕴含深远。它不仅是一段关于雪景的描写,更是一幅展现古代文人生活与智慧的画卷。通过阅读与理解这篇作品,我们不仅能感受到古人对自然的热爱,也能体会到中华文化的深厚底蕴。希望这篇文章能为您带来不一样的阅读体验,让您在字里行间领略到古人的才情与风骨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。