【《诫子书》原文翻译及注释】《诫子书》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮写给其子诸葛瞻的一封家书,全文虽短,但言辞恳切、寓意深远,体现了诸葛亮对儿子的殷切期望和人生智慧。本文将对《诫子书》的原文进行逐句翻译,并结合历史背景与思想内涵进行简要注释。
一、原文
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
二、逐句翻译
1. 夫君子之行,静以修身,俭以养德。
君子的行为准则,是以宁静来修养自身,以节俭来培养品德。
2. 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
没有淡泊名利的心境,就无法明确自己的志向;没有内心的宁静,就无法实现远大的目标。
3. 夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
学习需要心境平静,才能增长才干;没有学习,就无法拓展才能;没有志向,就无法完成学业。
4. 淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
放纵懒散就不能振奋精神,急躁浮躁就不能修养性情。
5. 年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
年华随光阴流逝,意志也逐渐消磨,最终如同枯叶般凋零,大多难以有所作为,只能悲哀地守着破旧的房屋,到那时再后悔又怎能来得及!
三、注释与解读
- “夫”:文言发语词,相当于现代汉语中的“啊”或“那”,用于引出话题。
- “君子”:在古代常指有德之人,此处指有理想、有操守的人。
- “静以修身”:强调内心宁静对个人修养的重要性。
- “俭以养德”:节俭不仅是生活态度,更是道德修养的体现。
- “淡泊”:指不为名利所动,保持内心的平和。
- “致远”:达到远大的目标或境界。
- “淫慢”:放纵、懈怠,指行为不检点、懒惰。
- “险躁”:急躁、浮躁,形容情绪不稳定,缺乏耐心。
- “年与时驰”:时间飞逝,青春不再。
- “悲守穷庐”:形容晚年贫困潦倒,孤独无依。
四、思想内涵
《诫子书》虽然只有短短百余字,却涵盖了修身、治学、立志、自律等多个方面。诸葛亮以父亲的身份,告诫儿子要注重内在修养,保持清心寡欲,勤奋学习,坚定志向,避免浮躁懒散。这种思想不仅适用于古代士人,对于今天的我们也有深刻的启示意义。
五、结语
《诫子书》是中华传统文化中一篇极具教育意义的经典之作。它不仅是诸葛亮对儿子的教诲,更是留给后世的一份宝贵精神财富。通过阅读与理解此文,我们不仅能感受到古人的智慧,也能从中汲取力量,指导自己的人生道路。