首页 > 综合百科 > 精选范文 >

刘安世为谏官、原文、翻译对照

更新时间:发布时间:

问题描述:

刘安世为谏官、原文、翻译对照,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 17:49:34

一、原文

刘安世,字元城,号静公,宋朝人。初为谏官,性刚直,不阿权贵。尝言:“士之立身,当以正直为本。”其在谏省,屡上疏论政,多所匡正。

一日,神宗问曰:“卿何以能直言?”安世对曰:“臣少时闻父师教,‘言而无隐,忠也;言而不尽,欺也。’故不敢以私意蔽公议。”帝嘉之。

又尝因事被贬,同列皆劝其少屈,安世曰:“宁守直道而黜,不诡随以进。”其志节如此。

二、翻译对照

原文:

刘安世,字元城,号静公,宋朝人。初为谏官,性刚直,不阿权贵。尝言:“士之立身,当以正直为本。”其在谏省,屡上疏论政,多所匡正。

翻译:

刘安世,字元城,号静公,是北宋时期的人。他最初担任谏官,性格刚强正直,不阿谀奉承权贵。他曾说:“士人树立自身的品格,应当以正直作为根本。”他在担任谏官期间,多次上奏议论国家政务,提出了许多有益的建议和纠正措施。

原文:

一日,神宗问曰:“卿何以能直言?”安世对曰:“臣少时闻父师教,‘言而无隐,忠也;言而不尽,欺也。’故不敢以私意蔽公议。”帝嘉之。

翻译:

有一天,宋神宗问他:“你为什么能够直言不讳呢?”刘安世回答说:“我年少时听从父亲和老师的教导,他们说:‘说话不隐瞒,是忠诚的表现;说话不尽心,就是欺骗。’所以我从不敢用自己的私心去掩盖公共的意见。”皇帝听了非常赞赏他。

原文:

又尝因事被贬,同列皆劝其少屈,安世曰:“宁守直道而黜,不诡随以进。”其志节如此。

翻译:

后来有一次,因为某些事情他被贬官,同僚们都劝他稍微低头妥协一下,刘安世却说:“宁愿因为坚持正道而被贬斥,也不愿意违心地迎合上级来谋求升迁。”他的操守和志向就是这样坚定。

三、总结

刘安世作为宋代一位著名的谏官,以其刚正不阿、敢于直言的性格闻名于世。他不仅在朝廷中积极进言,还始终坚持自己的道德准则,即使面对打压也不改初衷。这种精神在今天依然值得我们学习和敬仰。他的故事不仅是历史的一部分,更是一种人格力量的象征。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。