首页 > 综合百科 > 精选范文 >

苏轼《赤壁赋》原文及翻译

2025-05-13 21:30:44

问题描述:

苏轼《赤壁赋》原文及翻译,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-13 21:30:44

苏轼是宋代著名的文学家和书法家,他的作品流传千古,其中《赤壁赋》更是文采斐然。这篇赋通过对赤壁的描写,表达了作者对历史的感慨和对人生的思考。

以下是《赤壁赋》的原文:

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

接下来是《赤壁赋》的翻译:

壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人坐着小船,在赤壁下面游玩。清风轻轻吹来,水面平静没有波浪。举起酒杯劝客人喝酒,吟诵着《明月》的诗句,唱着《窈窕》的篇章。一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的雾气横贯江面,水光和天空相连。我们任凭小船漂荡,越过那茫茫的江水。浩浩荡荡地像是在空中乘风飞翔,却不知道它停在哪里;飘飘然好像脱离了尘世,飞升成仙。

于是我们一边喝酒一边非常高兴,敲打着船边唱歌。歌词是:“桂木做的船桨,兰花装饰的桨柄,划动着清澈明亮的水面,逆着水流前进。我的心怀多么辽远啊,遥望着美人却在天的一边。”有个客人吹奏着洞箫,随着歌声应和。那声音呜呜咽咽,像哀怨又像思念,像哭泣又像倾诉,余音缭绕,绵延不断。这声音能让深渊中的蛟龙起舞,让孤独的小船上的人落泪。

我变得忧愁起来,整理好衣襟端正地坐着问客人:“为什么这样呢?”客人回答说:“‘月光明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去’,这不是曹操的诗吗?向西望去是夏口,向东望去是武昌,山川环绕,树木茂密,这不是曹操被困在周瑜手下的地方吗?当他攻破荆州,攻下江陵,顺着长江向东进军时,战船连绵千里,旗帜遮天蔽日,面对大江痛饮,横握长矛作诗,确实是当世的英雄,可如今在哪里呢?更何况我和你在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友,驾着一只小船,举起葫芦做的酒杯互相敬酒。像蜉蝣一样短暂的生命,微不足道如同沧海中的一粒沙子。感叹我们的生命如此短暂,羡慕长江的无穷无尽。想要带着仙人一起遨游,抱着明月永远存在。知道这些不可能轻易实现,只能把这种悲哀寄托在悲凉的秋风中。”

我说:“你也知道水和月亮的关系吗?流逝的水就像这样,但其实从未真正离开过;圆缺的月亮也是如此,但最终没有增减。如果从变化的角度来看,那么天地都不能在一瞬之间保持不变;但如果从不变的角度来看,万物与我们都无穷无尽,又有什么好羡慕的呢!况且天地之间,万物都有各自的主人,如果不是属于我们的东西,即使是一点点也不该占有。只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到它们就成为声音,眼睛看到它们就成为颜色,获取它们没有任何限制,使用它们也不会枯竭,这是大自然赋予我们的无尽宝藏,也是我们可以共同享受的东西。”

客人高兴地笑了,清洗杯子重新斟酒。菜肴已经吃完,杯盘杂乱地摆放着。大家相互依靠在船舱里,不知不觉东方已经发白。

这篇赋通过对自然景色的描绘,展现了作者豁达的人生观,同时也揭示了人类在宇宙面前的渺小和生命的短暂。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。