首页 > 综合百科 > 精选范文 >

狼的第一则文言文翻译

2025-09-15 20:29:40

问题描述:

狼的第一则文言文翻译,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 20:29:40

狼的第一则文言文翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,讲述了一位屠夫与两只狼之间的斗智斗勇。本文为《狼》的第一则,内容生动、寓意深刻,展现了人与动物之间的较量以及智慧的重要性。

一、原文节选(第一则)

> 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

二、翻译

原文 翻译
一屠晚归 一个屠夫傍晚回家
担中肉尽 挑担中的肉已经卖完了
止有剩骨 只剩下一些骨头
途中两狼,缀行甚远 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远
屠惧,投以骨 屠夫害怕了,把骨头扔给它们
一狼得骨止,一狼仍从 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着
复投之,后狼止而前狼又至 屠夫又扔骨头,后面那只狼停下来,前面的狼又来了
骨已尽矣,而两狼并驱如故 骨头已经扔完了,但两只狼仍然像以前一样一起追赶
屠大窘,恐前后受其敌 屠夫非常困窘,担心前后都被狼攻击
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘 看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成小山
屠乃奔倚其下,弛担持刀 屠夫于是跑过去靠在柴堆下,放下担子,拿起刀
狼不敢前,眈眈相向 狼不敢上前,瞪眼盯着他

三、总结

《狼》的第一则通过一个屠夫与狼的相遇,刻画了狼的狡猾和贪婪,同时也展现了人在危急时刻的冷静与机智。文中“投骨”、“弃担”等细节描写,增强了情节的紧张感与真实感。

这一则故事不仅是对自然界的观察,也蕴含着深刻的哲理:面对危险时,应冷静应对,善用环境与资源,才能化险为夷。

四、表格总结

项目 内容
文章出处 《聊斋志异·狼》
作者 蒲松龄
故事类型 寓言故事
主题 人与狼的斗争,智慧与勇气
关键情节 屠夫遇狼、投骨、弃担、持刀对峙
人物形象 屠夫:机智、冷静;狼:狡猾、贪婪
寓意 面对困境,要沉着应对,善于利用环境

这篇文言文虽短,却寓意深远,值得反复品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。