【李时珍传原文及翻译】一、
《李时珍传》是明代医学家李时珍的生平记载,主要出自《明史·方技传》,记录了他一生致力于医药研究与实践的经历。李时珍自幼聪慧,酷爱医学,后因科举不第,转而专心研究本草学。他历时二十七年,实地考察,广泛收集资料,最终完成巨著《本草纲目》,为中国乃至世界医学发展作出了巨大贡献。
本文将对《李时珍传》的原文进行整理,并附上翻译,帮助读者更好地理解其内容和精神。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
李时珍,字东璧,蕲州人。 | 李时珍,字东璧,湖北蕲州人。 |
少颖悟,读书十载,不通经义。 | 年少时聪明好学,读了十年书,却未能通晓儒家经典。 |
因试不第,遂弃儒业,专意医术。 | 因考试未中,于是放弃儒学,专心研究医学。 |
遍游名山,采药识真伪,辨气味,验功效。 | 他遍访名山,采集药材,辨别真假,观察气味,验证疗效。 |
历三十年,著《本草纲目》五十卷。 | 经历三十年,编写了《本草纲目》共五十卷。 |
其书详载药物四百七十种,分类清晰,图文并茂。 | 书中详细记载了四百七十种药物,分类明确,图文结合。 |
时人称其为“药圣”,后世尊之为“医宗”。 | 当时的人称他为“药圣”,后世尊称他为“医宗”。 |
三、总结
李时珍不仅是一位杰出的医学家,更是一位严谨的学者和实践者。他的《本草纲目》不仅是中医药学的集大成之作,也对世界医学产生了深远影响。通过《李时珍传》,我们可以看到一个执着追求真理、勇于探索的科学家形象。
这篇文章通过对《李时珍传》原文的整理与翻译,帮助读者更直观地了解李时珍的生平及其学术成就,同时也为学习中医文化提供了宝贵的资料。
如需进一步了解《本草纲目》的内容或李时珍的其他事迹,可参考相关历史文献或权威医学资料。
以上就是【李时珍传原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。