【鸿门宴一句一译】《鸿门宴》是司马迁《史记·项羽本纪》中的一篇经典篇章,讲述了秦朝末年项羽与刘邦在鸿门(今陕西临潼)的一次重要会面。这一事件不仅展现了楚汉相争的紧张局势,也体现了人物之间的智谋与权术。以下是对《鸿门宴》原文逐句的翻译与总结,帮助读者更好地理解其内容与历史背景。
一、文章总结
《鸿门宴》是秦末农民起义后,项羽与刘邦之间的一次关键政治交锋。刘邦先入关中,项羽则率大军随后赶到,双方在鸿门对峙。范增劝项羽趁机除掉刘邦,但项羽犹豫不决,最终在项伯的劝说下,刘邦亲自赴宴,以谦卑态度化解危机。席间张良、樊哙等人巧妙应对,最终刘邦得以脱身,为日后建立汉朝埋下伏笔。
这场宴会不仅是权力的较量,更是智慧与胆识的体现,反映了乱世中政治斗争的复杂性。
二、鸿门宴原文及逐句翻译(表格)
原文 | 翻译 |
沛公军霸上,未得与项羽相见。 | 刘邦驻扎在霸上,还没有机会与项羽见面。 |
亚父劝项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。” | 范增劝项羽说:“刘邦在崤山以东时,贪图财宝和美女。现在进入关中,却对财物没有掠夺,对妇女也没有宠幸,这说明他的志向不小。” |
楚左尹项伯,素善留侯张良。 | 楚国左尹项伯一向与留侯张良交好。 |
项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。” | 项伯连夜赶到刘邦军中,私下会见张良,把事情告诉了他,想叫张良一起离开,说:“不要跟着刘邦一块儿死了。” |
张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。” | 张良说:“我替韩王送沛公到此,现在沛公遇到紧急情况,逃走是不义的,不能不告诉他。” |
良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?” | 张良于是进去,把情况告诉了刘邦。刘邦非常震惊,问:“怎么办才好?” |
张良曰:“谁为大王为此计者?” | 张良问:“是谁给大王出这个主意的?” |
曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。” | (刘邦)说:“一个浅陋的人对我说:‘守住函谷关,不让诸侯进来,就可以把秦国的土地都占为己有。’所以我听了他的话。” |
良曰:“料大王能卒制项羽乎?” | 张良说:“估计大王能控制住项羽吗?” |
曰:“不能。” | (刘邦)说:“不能。” |
良曰:“今诚能倍项羽,而与沛公约,曰:‘吾与将军俱击秦。’” | 张良说:“现在如果真能背叛项羽,和刘邦约定说:‘我和将军一起攻打秦军。’” |
“则项羽必怒,自将击沛公。吾因留秦地,与沛公共据之。” | “那么项羽一定会发怒,亲自来攻打刘邦。我可以留在秦地,和刘邦共同占据它。” |
“若不者,事急,无益也。” | “如果不这样,事情紧急,就来不及了。” |
沛公曰:“敬诺。” | 刘邦说:“遵命。” |
于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项羽,因曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。” | 于是项伯又连夜回去,到军中,把刘邦的话告诉了项羽,并说:“刘邦没有先攻下关中,您怎么能进关呢?现在人家立了大功反而去攻击他,这是不义的。不如趁机好好对待他。” |
项羽曰:“善。” | 项羽说:“好。” |
于是项羽遂得见沛公。 | 于是项羽终于见到刘邦。 |
三、结语
《鸿门宴》不仅是一场政治博弈,更是一段历史中的经典片段。通过逐句翻译,我们可以看到当时人物的心理变化、策略运用以及历史发展的关键节点。了解这段历史,有助于我们更好地理解中国历史上“成王败寇”的逻辑,以及在乱世中如何运用智慧与谋略争取生存与发展空间。
以上就是【鸿门宴一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。