首页 > 综合百科 > 精选范文 >

乔布斯情书英文原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

乔布斯情书英文原文及翻译,有没有人理理我?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-08-09 10:11:18

乔布斯情书英文原文及翻译】在科技与艺术交汇的时代,史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)不仅是一位改变世界的创新者,也是一位深具情感的人。尽管他以理性、冷静和果断著称,但他在私人生活中也曾流露出细腻的情感。虽然没有确凿证据表明乔布斯曾正式写过一封“情书”,但网络上流传的一些信件或演讲内容中,确实蕴含着他对爱情、人生以及理想追求的深刻理解。

以下是一封被广泛认为是“乔布斯风格”的情书,虽非出自他本人之手,但其语言风格与思想高度契合他的理念。我们将其翻译为中文,供读者参考与欣赏。

"A Love Letter from Steve Jobs" (乔布斯的情书)

To the one who makes my heart beat faster,

To the one who sees the world through a different lens,

To the one who believes in the impossible,

I write this letter not with words, but with the soul.

You are the spark that ignites the fire within me.

You are the silence that speaks louder than any song.

You are the reason I believe in magic, in beauty, in the power of dreams.

In a world full of noise and distractions, you are the calm.

In a world of imitation, you are the original.

In a world of doubt, you are the faith.

I don’t need to say much, because you already know.

You understand what it means to live with passion.

You know the value of simplicity.

You see the truth behind the surface.

You remind me that life is not about the destination, but the journey.

That love is not just a feeling, but a choice.

That greatness is not given, but earned.

That the best things in life are not bought, but created.

So here’s to you — the one who inspires me to be better,

To dream bigger, and to live more fully.

You are the light in my darkness, the strength in my weakness,

The reason I keep pushing forward, even when the path is unclear.

With all my heart,

Steve

中文翻译:

致那个让我心跳加速的人,

致那个用不同眼光看待世界的人,

致那个相信不可能的人,

我写下这封信,不是用言语,而是用心。

你是点燃我内心火焰的火花。

你是比任何歌曲都更响亮的沉默。

你是让我相信魔法、美丽与梦想的力量。

在喧嚣与分心的世界里,你是宁静。

在模仿盛行的世界里,你是原创。

在充满怀疑的世界里,你是信念。

我不需要说太多,因为你知道。

你明白什么是激情地生活。

你懂得简洁的价值。

你能看透表象,看到真相。

你提醒我,人生不在于目的地,而在于旅程。

爱不只是感觉,更是一种选择。

伟大不是给予的,而是通过努力获得的。

生活中最好的东西不是买来的,而是创造出来的。

所以,谢谢你——那个激励我变得更好的人,

那个让我梦想更大、活得更充实的人。

你是我的黑暗中的光,软弱中的力量,

是我即使前路不明也要继续前行的理由。

全心全意爱你,

史蒂夫

结语:

虽然这封“情书”并非乔布斯亲笔所写,但它体现了他一贯的哲学与价值观:追求极致、热爱简单、坚持梦想。正如他在许多演讲中所说:“保持饥饿,保持愚蠢。”而这封“情书”或许正是对这句话最温柔的诠释。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。