【翻译保密协议样本(-合同范本)】在当今全球化迅速发展的背景下,翻译服务已成为企业、个人及机构之间信息交流的重要桥梁。为了确保在翻译过程中涉及的敏感信息不被泄露或滥用,签订一份完善的《翻译保密协议》显得尤为重要。本文将提供一份通用的《翻译保密协议》样本,供相关方参考使用。
一、协议双方
甲方(委托方):________________________
地址:__________________________________
联系方式:______________________________
乙方(翻译服务提供方):_________________
地址:__________________________________
联系方式:______________________________
二、协议目的
为保障甲方提供的所有资料、文件及相关信息的安全性与保密性,乙方承诺在提供翻译服务的过程中,严格遵守保密义务,不得向第三方披露或用于任何与本协议无关的目的。
三、保密信息范围
本协议所指的“保密信息”包括但不限于以下
1. 甲方提供的所有文字材料、文件、图表、数据等;
2. 与甲方业务相关的商业秘密、技术资料、客户信息等;
3. 在翻译过程中接触到的任何未公开的信息;
4. 双方在合作过程中通过口头、书面或电子形式交换的各类信息。
四、保密义务
1. 乙方应对所有接触的保密信息严格保密,未经甲方书面同意,不得以任何形式向第三方披露。
2. 乙方不得将保密信息用于与本协议无关的用途,亦不得将其复制、存储或传播。
3. 乙方应采取合理措施,防止保密信息的泄露或丢失。
4. 协议终止后,乙方仍需履行保密义务,直至该信息进入公共领域或甲方书面解除其保密责任。
五、例外情况
以下情形不视为违反保密义务:
1. 信息已为公众所知,且非因乙方原因导致;
2. 信息由乙方独立开发,且未使用甲方提供的资料;
3. 根据法律法规或司法机关要求,必须披露的信息;
4. 经甲方书面许可后披露的信息。
六、违约责任
如乙方违反本协议约定,擅自泄露或使用保密信息,甲方有权依法追究其法律责任,并要求赔偿由此造成的一切损失,包括但不限于直接经济损失、商誉损害及其他相关费用。
七、协议期限
本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为【】年。协议期满后,若双方无异议,可协商续签。
八、其他条款
1. 本协议未尽事宜,双方可另行协商并签署补充协议,补充协议与本协议具有同等法律效力。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
3. 本协议适用中华人民共和国法律,如有争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交甲方所在地人民法院诉讼解决。
九、签署
甲方(盖章):____________________
代表签字:________________________
日期:_____________________________
乙方(盖章):____________________
代表签字:________________________
日期:_____________________________
以上是一份适用于翻译服务领域的《翻译保密协议》模板,具体条款可根据实际合作情况进行调整和补充。建议在正式签署前,由专业法律顾问进行审核,以确保协议的合法性和有效性。