【侠客行原文及译文】《侠客行》是唐代诗人李白创作的一首脍炙人口的诗作,以其豪放不羁的风格和对侠义精神的赞美而广为流传。全诗气势磅礴,语言简练,展现了古代侠客的英勇与自由,也反映了诗人对理想人格的追求。
原文:
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱门,吹箫送玉觥。
英雄一入狱,天地为之惊。
千金散尽还复来,驱车策驽马。
长揖谢故人,别泪洒西风。
我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
一生好入名山游,我欲因之梦吴越。
一夜飞度镜湖月,湖月照我影,随我到剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷其雷,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事皆东流。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
译文:
赵地的侠客戴着粗布的帽缨,手中握着锋利的吴钩,寒光闪闪。
他骑着银色的马,白色骏马疾驰如流星一般。
他能在十步之内杀死一人,千里之外也不留踪迹。
事情办完后,轻轻拂去衣袖,隐姓埋名,不为人知。
他曾闲游于信陵君的府邸,拔剑放在膝盖上。
他在富贵人家吃烤肉,又为他们吹箫助兴。
一旦英雄入狱,天地为之震动。
即使散尽千金,也能重新归来,驱赶劣马继续前行。
他拱手告别旧友,泪水洒落在西风之中。
我本是楚地狂人,唱着凤歌嘲笑孔子。
一生喜欢游览名山大川,我想乘此梦境前往吴越。
一夜之间飞越镜湖,湖中的月光照在我身上,陪伴我来到剡溪。
谢灵运曾经住宿的地方如今仍在,绿水荡漾,清猿啼叫。
我穿着谢公的木屐,攀登直上青云之梯。
半山腰看到海上朝阳,空中传来天鸡的鸣叫。
千山万岭曲折难行,我迷失在花丛中,倚着石头不知不觉夜幕降临。
熊在咆哮,龙在吟唱,雷声隆隆;深林为之颤栗,高山为之震惊。
乌云密布,似乎要下雨,水面泛起轻烟。
闪电划破天空,山峦崩塌。
洞中的石门轰然打开,露出神秘的天地。
青天浩渺无边,日月照耀着金银般的楼台。
霓裳是衣,风是马,云中的仙人纷纷降临。
老虎弹琴,鸾鸟驾车,仙人们成群结队。
忽然心惊胆战,梦醒后发出长长的叹息。
醒来时只有床榻,再也找不到那片烟霞。
世间的一切欢乐都如这梦境般短暂,自古以来万事都如流水东去。
与你分别之后,何时才能归来?暂且放养白鹿,在青山之间游历,有需要时便骑着它去探访名山。
怎么能低头弯腰侍奉权贵,让我无法开怀畅笑?
赏析:
《侠客行》不仅是李白对侠客精神的颂扬,更寄托了他对自由、理想与人生意义的深刻思考。诗中既有对江湖豪杰的赞美,也有对现实社会的不满,更有对自我人格的坚持。整首诗情感跌宕,意境深远,充分展现了李白诗歌的艺术魅力与思想深度。
结语:
《侠客行》不仅是一首诗,更是一种精神的象征。它提醒我们,真正的英雄,不在于功名利禄,而在于内心的坚定与自由。无论身处何境,都应保持那份傲骨与豪情,像诗中的侠客一样,潇洒走一回。