首页 > 综合百科 > 精选范文 >

记承天寺夜游词语翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

记承天寺夜游词语翻译,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-18 11:11:18

记承天寺夜游词语翻译】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼的一篇散文,全文虽短,却意境深远,语言简练,情感真挚。文章以“夜游”为线索,描绘了作者在月夜中与友人一同游览承天寺的情景,表达了他对自然之美的欣赏以及对人生境遇的感慨。

以下是对《记承天寺夜游》中重点词语的翻译与解析:

1. 元丰六年十月十二日

译:元丰六年(公元1083年)的十月十二日。

说明:“元丰”是宋神宗赵顼的年号,表示时间背景。苏轼因“乌台诗案”被贬黄州,此文中提到的时间正是他在黄州期间。

2. 夜解衣欲睡

译:晚上脱下衣服准备睡觉。

说明:表现了作者在深夜时分的闲适与宁静,也为后文的夜游埋下伏笔。

3. 月色入户,欣然起行

译:月光洒进房间,我高兴地起身外出。

说明:“欣然”表达了作者对月色的喜爱之情,也反映出他内心的愉悦和豁达。

4. 念无与为乐者

译:想到没有可以一起赏月的人。

说明:这句话表现出作者孤独的心情,同时也暗示他渴望与人分享这份美好。

5. 遂至承天寺寻张怀民

译:于是前往承天寺寻找张怀民。

说明:张怀民是苏轼的朋友,同样被贬黄州,两人志同道合,彼此理解。

6. 怀民亦未寝,相与步于中庭

译:张怀民也没有睡觉,我们便一起在庭院里散步。

说明:两人同游,彼此陪伴,体现了友情的深厚与心灵的契合。

7. 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也

译:庭院里的地面好像积满了清水,水中的藻、荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。

说明:这是作者对月夜景色的生动描写,运用比喻手法,将月光下的庭院比作清澈的水面,富有诗意与想象力。

8. 何夜无月?何处无竹柏?

译:哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?

说明:这两句是作者的感慨,表达了他对自然之美的感悟,也透露出一种超然物外、豁达开朗的心境。

9. 但少闲人如吾两人者耳

译:只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

说明:这是全文的点睛之笔,既表达出作者对自身处境的自嘲,也流露出对生活情趣的珍惜与满足。

总结:

《记承天寺夜游》虽然篇幅不长,但语言精炼,意境深远。通过对月夜景色的描写,展现了作者在逆境中的豁达胸怀与对生活的热爱。文章中的词语虽看似简单,却蕴含着丰富的情感与哲理,值得细细品味。

通过以上词语的翻译与解析,我们可以更深入地理解这篇经典散文的内涵,感受苏轼那份在困境中依然保持乐观与从容的精神风貌。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。