首页 > 综合百科 > 精选范文 >

关雎蒹葭原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

关雎蒹葭原文翻译,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-22 20:43:28

《关雎》原文及翻译

原文:

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

翻译:

雎鸠鸟儿相互鸣叫,在那河中小洲上。

美丽贤淑的女子啊,是君子理想的配偶。

长短不齐的荇菜,时而向左时而向右采摘着。

美丽贤淑的女子啊,日日夜夜都想要追求她。

追求却无法得到,日日夜夜都在思念。

思绪绵绵无尽期,翻来覆去难以入眠。

长短不齐的荇菜,时而向左时而向右采摘着。

美丽贤淑的女子啊,弹琴鼓瑟来亲近她。

长短不齐的荇菜,时而向左时而向右挑选着。

美丽贤淑的女子啊,敲起钟鼓让她快乐。

《蒹葭》原文及翻译

原文:

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

翻译:

芦苇茂密一片苍茫,清晨的露水凝结成霜。

我所思念的人儿啊,就在河水的那一边。

逆流而上去追寻她,道路崎岖又漫长。

顺流而下去追寻她,仿佛就在水中央。

芦苇茂密一片繁盛,清晨的露水尚未干。

我所思念的人儿啊,就在河水的岸边。

逆流而上去追寻她,道路险峻又难攀。

顺流而下去追寻她,仿佛就在水中沙洲间。

芦苇茂密一片丰美,清晨的露水还未完全干。

我所思念的人儿啊,就在河水的水边。

逆流而上去追寻她,道路曲折又偏僻。

顺流而下去追寻她,仿佛就在水中沙洲上。

这两首诗通过细腻的描写和优美的语言,表达了古代人们对爱情的执着追求以及对美好事物的向往之情。同时,也体现了古人对自然景物的深刻观察和艺术化处理能力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。