首页 > 综合百科 > 精选范文 >

硕鼠原文及翻译

2025-06-12 13:57:04

问题描述:

硕鼠原文及翻译,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-12 13:57:04

在中国古代文学中,《硕鼠》是一首非常著名的诗篇,出自《诗经·魏风》。这首诗以其深刻的讽刺意味和简洁的语言风格而广受赞誉。它通过比喻的手法,将剥削者比作贪婪的大老鼠,生动地表达了人民对压迫者的愤怒与不满。

原文:

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

翻译:

大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黍米!多年来我服侍你,你却从不关心我。

我发誓要离开你,去那幸福的地方。幸福的地方啊幸福的地方,那里才是我的归宿。

大老鼠啊大老鼠,不要吃我的小麦!多年来我服侍你,你却不给我恩惠。

我发誓要离开你,去那美好的国度。美好的国度啊美好的国度,那里才会有公平对待。

大老鼠啊大老鼠,不要吃我的禾苗!多年来我服侍你,你却不让我休息。

我发誓要离开你,去那快乐的郊外。快乐的郊外啊快乐的郊外,谁还会永远哭泣?

这首诗不仅展现了古代劳动人民对于美好生活的向往,同时也反映了他们对剥削制度的强烈反抗情绪。通过这种形象化的表达方式,《硕鼠》成为了中国文学史上不可多得的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。