首页 > 综合百科 > 精选范文 >

爱莲说原文翻译注释

2025-06-02 16:23:39

问题描述:

爱莲说原文翻译注释,真的急死了,求好心人回复!

最佳答案

推荐答案

2025-06-02 16:23:39

《爱莲说》是北宋哲学家周敦颐创作的一篇散文,它以莲花为喻,表达了作者对高洁品格的追求和对世俗污浊的批判。以下是对该文的原文、翻译以及注释。

原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

翻译

水上和陆地上生长的各种花草树木,值得喜爱的很多。晋代的陶渊明唯独喜欢菊花。自从唐朝以来,人们非常喜爱牡丹。我却只喜爱莲花从淤泥里生长出来却不被沾染污秽,经过清水洗涤但不显得妖艳,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播更加清香,它笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能靠近去玩弄啊。

我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的喜爱,当然就有很多了。

注释

1. 蕃(fán):多。

2. 晋陶渊明独爱菊:晋代陶渊明只喜爱菊花。

3. 自李唐来:自从唐朝以来。

4. 濯(zhuó)清涟而不妖:经过清水洗涤但不显得妖艳。

5. 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。

6. 亵(xiè)玩:靠近去玩弄。

7. 隐逸者:隐居的人。

8. 君子者:品德高尚的人。

通过这篇短文,周敦颐不仅赞美了莲花的美丽与纯洁,还借物抒情,表达了自己的人生志向和道德理想。他将莲花比作君子,象征着正直、廉洁、不随波逐流的精神品质。这种精神至今仍具有深刻的教育意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。