首页 > 综合百科 > 精选范文 >

《师旷撞晋平公》文言文原文注释翻译

2025-05-30 21:37:00

问题描述:

《师旷撞晋平公》文言文原文注释翻译,快急哭了,求给个正确方向!

最佳答案

推荐答案

2025-05-30 21:37:00

原文:

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

注释:

1. 晋平公:春秋时期晋国的国君。

2. 师旷:字子野,晋国著名乐师,因双目失明,故称“盲臣”。

3. 炳烛:点燃蜡烛。

4. 昧:昏暗。

翻译:

晋平公对师旷说:“我已经七十岁了,想学习,恐怕已经太晚了吧。”师旷回答道:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪里有做臣子的戏弄他的国君的呢?”师旷说:“我这个瞎眼的臣子怎么敢戏弄我的国君呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样明媚;壮年时喜好学习,就像正午的阳光那样明亮;老年时喜好学习,就像点燃蜡烛照明时的光亮。点燃蜡烛的光亮,与在黑暗中摸索前行相比,哪一个更好呢?”平公听后说道:“说得真好啊!”

这篇文言文通过师旷与晋平公的对话,强调了学习的重要性,无论年龄大小,只要有心学习,都不算晚。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。