首页 > 综合百科 > 精选范文 >

韩愈的师说原文加翻译

2025-05-16 11:59:13

问题描述:

韩愈的师说原文加翻译,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-05-16 11:59:13

原文:

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?

爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

翻译:

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不向老师请教,那些疑惑就永远无法解决。在我之前出生的人,他们懂得道理本来就比我早,我就跟从他学习;在我之后出生的人,如果他懂得的道理也比我早,我也跟从他学习。我学习的是道理,哪里管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方就是老师存在的地方。

唉!从师学习的风尚已经很久没有流传了!想要人们没有疑惑确实很难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟随老师去请教;现在的一般人,他们低于圣人也很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都源于这一点吧?

人们疼爱自己的孩子,会选择老师来教育他们;但对于自己本身,却以拜师为耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,只是教他们读书和断句,这不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。不明白文句的停顿,疑惑得不到解答,有的人向老师学习,有的人却不学习,小的方面倒要学习,大的方面却放弃了,我没有看到这种做法是明智的。

巫医、乐师以及各种工匠,他们不以互相学习为耻。而士大夫这类人,一提到“老师”、“弟子”这样的称呼,就会聚在一起嘲笑。问他们为什么这样,他们会说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,称他为老师显得身份太低,称他为弟子又显得阿谀奉承。”唉!从师学习的风尚不能再恢复了,巫医、乐师和各种工匠,是君子所不屑一提的,如今他们的智慧反而赶不上这些人,这难道不奇怪吗?

圣人没有固定的老师。孔子曾向郯子、苌弘、师襄、老聃等人学习。郯子这一类人,他们的德行和才能都不如孔子。孔子说:“三个人同行,其中一定有可以做我老师的人。”因此,学生不一定比不上老师,老师也不一定比学生贤能,只是因为听到道理的时间有先后,学术和技艺各有专长罢了。

李家的孩子蟠,十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都全面地学习过,不受时俗的限制,向我学习。我很赞赏他能够遵循古人的从师之道,因此写这篇《师说》赠送给他。

通过这篇文章,我们可以感受到韩愈对于师道尊严的高度重视,以及他对社会上轻视师道现象的深刻批判。希望今天的我们也能从中汲取教训,在求学的过程中重视老师的指导作用。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。